Sunday, September 30, 2007

Algunas entradas de mi primer blog.

Era tan joven e ingenua...

"Una vez mi papá me compró un mapa de la bóveda celeste. Soñaba con mirar las estrellas conmigo. Me lo mostró y entusiasmados intentamos descifrarlo, pero nunca pudimos. Así que, por la noche, encendimos la tele y nos quedamos atentos y callados."

***

"En un mundo que admira al refinado, yo me entretengo hablando con la servidumbre. Soy tosca, rudimentaria y torpe como una campesina.
Soy como una becerrita que después de mirar el aparador lleno de miradas altivas, naricitas respingadas y mejillas rosadas, se retira abrumada, avergonzada y odiosa de sí misma."

***

"Hay veces que todo resulta una mera casualidad, un azar amargo que obliga a uno a darse la vuelta y regresar. Sin culpar a nadie uno aborda un vagón del metro lleno de mujeres, se echa a llorar cogida del tubo y se aparta del momento, mientras las pasajeras de tan juntas se auscultan entre sì.
Despuès rumbo a la casa, uno se va caminando una pendiente de Pantitlàn a la lìnea A y se da cuenta que la garganta se le va a quebrar..."

***

Sàbado:
Me levanto a las 5 de la madrugada para limpiar la vomitada del perro y a apagar la luz del baño que dejè encendida porque me daba miedo estar sola. Me acuesto en la cama y antes de dormir me pongo gotas para la conjuntivitis.
Despierto a las 8 de la mañana.
Despuès de levantarme me paro encima de la bàscula y compruebo que todo va bien.
No me baño. Me cambio para ir al Claustro. Llego media hora retardada al Claustro.
Leo 300 palabras por minuto y me duele mucho la cabeza.
A las 11 salgo del salòn y me pongo a perseguir gatos.
Termina la clase a la 1 pm. Llego a mi casa a las 2, como hace mucho calor me quito los pantalones despuès de haber cruzado la puerta.
Miro tele y leo al mismo tiempo.
Me quedo dormida.
Despierto y leo otra vez. Vuelvo a quedarme dormida.
A las 6 pm llegan mis papàs y mis sobrinas. Me siento invadida y demando que lleven a esas niñas con su madre.
Me pongo a comer todo lo que no habìa comido en todo el dìa.
Me encierro en mi cuarto cuando dan las 8. Estoy desquiciada.
Leo torpemente un cuento para niños de Ted Hughes y luego reviso los anuarios de la prepa. Son deprimentes. Es imposible salir bien en las fotos.
9:30 tengo dolor de cabeza y vengo a la computadora.

***

"Es cosa de desaparecerse durante un tiempo, marcharse sin rumbo fijo, pero sin ir muy lejos. Todo con el fin de añorar las implacables catàstrofes ajenas...
Como siempre, todo lo entiendo. Sòlo que aùn no puedo comprender el porquè de nuestra caducidad."

***
Inertia oozed like molasses

Son casi las once y no fui a la escuela. He estado deambulando por la casa sin haberme vestido aún. No veía razón para levantarme temprano y mucho menos para cambiarme.

I had nothing to look forward to


No hay ningún sentido o impulso por el cual sintiera deseos de ir a la Facultad. Mientras estoy ahí sentada en clase, todas las palabras a mi alrededor se vuelven insensatas y sordas. Yo no entiendo.

Then I thought I might put off college for a year and apprentice myself to a pottery maker

He estado leyendo The Bell Jar de Sylvia Plath. Odio las novelas en las que te sientes como la heroína. Las que te enternecen por que te ves a ti misma, pero disfrazada. Novelas con las que se satisfacen todas las personas. Al final de cuentas resulté ser una de ellas. Odié el libro hasta el punto de desalentarme y llorar después de haberlo leído.
Todo parece gris y me da grima.
Ayer mientras iba en el metro, estaba sentada frente a mí una chica que no tenía pierna izquierda…La vi a los ojos y estaba ensimismada mirando al fondo del vagón, como si ahí estuviera su pierna izquierda…Después miró mi pierna izquierda y las piernas izquierdas de los demás pasajeros.
Pobre chica. Me dieron muchas ganas de llorar. De sufrir por mi pierna izquierda y la de ella y las de los demás.
Tuve que salir del vagón casi huyendo.

The thick book made me an unpleasant dent in my stomach

Tengo muchas cosas que leer y de pronto me da un dolor de cabeza muy grande y de pronto me siento cansada y de pronto no tengo ganas de volver a la escuela y de pronto me levanto de la cama y ando en calzoncillos por la casa. Entonces me doy cuenta que mi gata se comió al pez de mi mamá.

I wanted to do everything once and for all and be through with it

***

"Aunque no sea hiperactiva me distraigo muy fàcilmente. Me embelezo de esto, me aburro de lo otro y nunca me puedo comprometer para terminar algo."

1 comment:

jf.yedraAaviña said...

Esta entrada debería titularse: Una probadita de Sofía…
Me gustó… te leí como tenía tiempo que no lo hacía…

Abrazos!!